Российское гражданство детей, родившихся в Германии
- Подробности
-
Опубликовано 18.11.2016 23:38
-
Просмотров: 16996
Российское гражданство детей, родившихся в Германии
Было время, когда молодые родители - российские соотечественники не задумывались об оформлении ребенку, родившемуся в Германии, российского гражданства и собственного российского загранпаспорта. Если хотя бы один из родителей имел немецкое гражданство, ребенку получали Kinderreisepass, и при поездках в Россию заказывали ребенку визу.
Времена изменились. Оформить одноразовую визу сегодня в несколько раз дороже, чем консульский сбор за оформление ребенку паспорта на 5 лет. Для россиян, не имеющих гражданства ФРГ, регистрация российского гражданства детей и оформление загранпаспорта – единственная возможность обеспечить ребенка документом, удостоверяющим личность и дающим возможность поездок за рубеж. Процедура вписания ребенка в паспорт родителя полностью утратила смысл – при поездках по Европе и в Россию наличие собственного паспорта стало обязательным.
Оформление российского гражданства – обязательное действие, после которого можно заказывать ребенку российский загранпаспорт.
Если оба родителя или единственный родитель ребенка имеют гражданство Российской Федерации, он приобретает гражданство Российской Федерации по рождению в России. Необходимо лишь зарегистрировать этот факт в консульстве и оформить ребенку российский загранпаспорт.
1. Наличие гражданства Российской Федерации по рождению у ребенка, оба родителя которого (либо единственный родитель) имеют гражданство Российской Федерации
Необходимые документы
- Заявление одного из родителей или единственного родителя, заполняется на месте. Подписывается лично в присутствии должностного лица.
- Заграничные паспорта родителей либо единственного родителя. На момент подачи заявления паспорта должны быть действительны.
- Свидетельство о рождении ребенка международной формы – Auszug aus dem Geburtseintrag. Документ должен быть легализован штампом «Апостиль» и затем переведен на русский язык. Перевод, оформленный с учетом консульских требований, может быть выполнен в бюро переводов при «Русском центре».
- Верность перевода необходимо засвидетельствовать должностным лицом в отделе нотариата Генерального консульства (окно № 13).
При желании родитель сам может обратиться в консульство для свидетельствования верности перевода или сделать это через сервисное бюро. Заверка перевода должна быть выполнена заранее, до обращения в отдел гражданства.
- На бланке заверенного перевода свидетельства о рождении в отделе гражданства Г/К проставляется отметка, подтверждающая наличие у ребенка гражданства Российской Федерации, что дает основание для оформления российского загранпаспорта. Прием в отделе гражданства производится строго по терминам, с записью в интернете.
При приеме заявления у заявителя могут быть затребованы другие документы, необходимые для выяснения его гражданской принадлежности, семейного положения или уточнения других сведений.
Другой типичный случай: родившийся в ФРГ ребенок является немецким гражданином, т.к. один из родителей (или оба) имеет гражданство Германии. Если при этом один из родителей имеет гражданство России, то ребенок может быть принят в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке. Процедура приема в гражданство в данном случае действительно проста и мало отличается от процедуры регистрации наличия гражданства по рождению. Нужно лишь дополнительно перевести на русский язык и заверить в консульстве (отдел нотариата) несколько немецких документов.
2. Прием в гражданство Российской Федерации в упрощенном порядке ребенка, являющегося иностранным гражданином или лицом без гражданства, один из родителей которого имеет гражданство Российской Федерации.
В гражданство Российской Федерации принимается в упрощенном порядке ребенок, являющийся иностранным гражданином или лицом без гражданства, один из родителей которого имеет гражданство Российской Федерации, по заявлению этого родителя и при наличии согласия другого родителя на приобретение ребенком гражданства Российской Федерации.
На бланке свидетельства о рождении ребенка проставляется отметка, подтверждающая наличие у ребенка гражданства Российской Федерации, после чего может быть оформлен заграничный паспорт гражданина Российской Федерации.
Для оформления приема в гражданство Российской Федерации в Генеральное консульство лично представляются следующие документы:
Необходимые документы
1. Заявление родителя, имеющего гражданство Российской Федерации, на бланке установленной формы (приложение № 3 — открыть в формате doc). На ребенка, достигшего возраста четырнадцати лет, заявление заполняется в 2-х экземплярах. Подписывается в присутствии должностного лица.
2. Заграничный паспорт родителя – российского гражданина, копии страниц с личными данными и отметкой о консульском учете. На момент подачи заявления паспорт должен быть действителен.
3. Свидетельство о рождении ребенка международной формы – Auszug aus dem Geburtseintrag или Geburtsurkunde. Документ должен быть легализован штампом «Апостиль» и переведен на русский язык. Верность перевода документа, выданного властями Германии, предварительно свидетельствуется должностным лицом в окне № 13 (отдел нотариата).
Для свидетельствования верности перевода необходимо представить заграничные паспорта родителей, оригиналы свидетельства о рождении (Auszug aus dem Geburtseintrag или Geburtsurkunde) и (при наличии) свидетельства о браке родителей (Auszug aus dem Heiratseintrag), легализованные штампом «Апостиль», и их переводы на русский язык.
4. Паспорт ребенка (Personalausweis или Kinderreisepass) (при наличии), ксерокопии страниц с персональными данными и перевод на русский язык. Верность перевода документа, выданного властями Германии, предварительно свидетельствуется должностным лицом в окне № 13 (отдел нотариата).
В случае, если ребенок не является гражданином Германии, а имеет гражданство иного государства по рождению или является лицом без гражданства (подтверждается соответствующим документом), требуется Вид на жительство ребенка в Германии или паспорт гражданина ЕС, ксерокопия и перевод на русский язык. Верность перевода предварительно свидетельствуется в окне № 13. Если в виде на жительство (паспорте) ребенка отсутствуют сведения об адресе места проживания – необходима также справка о регистрации ребенка на территории Германии (Aufenthaltsbescheinigung или Erweiterte Meldebescheinugung), легализованная штампом «Апостиль» и переведенная на русский язык. Верность перевода предварительно свидетельствуется в окне № 13 (отдел нотариата).
В случае, если ребенок является гражданином Германии – Справка о регистрации ребенка на территории Германии (Aufenthaltsbescheinigung или Erweiterte Meldebescheinugung), легализованная штампом «Апостиль» и переведенная на русский язык. Верность перевода предварительно свидетельствуется в окне № 13 (отдел нотариата).
5. Документ, удостоверяющий личность и гражданство (или статус лица без гражданства) другого родителя, ксерокопии страниц с персональными данными и перевод на русский язык.
6. Письменное согласие другого родителя на прием ребенка в гражданство Российской Федерации (в случае, если ребенок проживает за пределами территории Российской Федерации). Подлинность подписи свидетельствуется должностным лицом в окне № 13 (отдел нотариата). Согласие должно быть оформлено и заверено заранее, до обращения в отдел гражданства.
В случае свидетельствования подлинности подписи германским нотариусом необходимы легализация документа штампом «Апостиль» и перевод на русский язык. Верность перевода также заранее свидетельствуется должностным лицом в окне № 13.
При наличии соответствующих обстоятельств потребуется решение суда о признании другого родителя умершим или безвестно отсутствующим, или о лишении его родительских прав, либо свидетельство о смерти этого родителя, либо документ, подтверждающий, что заявитель является одинокой матерью. Для названных документов также необходимы легализация штампом «Апостиль», перевод на русский язык и заверка перевода в отделе нотариата..
7. Письменное согласие ребенка в возрасте от четырнадцати до восемнадцати лет на прием в гражданство Российской Федерации (в произвольной форме). Подлинность подписи ребенка свидетельствуется должностным лицом в окне № 13 (согласие подписывается в присутствии должностного лица). В случае свидетельствования подлинности подписи германским нотариусом необходимы легализация документа штампом «Апостиль» и перевод на русский язык. Верность перевода свидетельствуется должностным лицом в окне № 13.
8. Три фотографии размером 3×4 см.
9. Конверт формата А4 с обратным адресом заявителя.
10. Квитанция об оплате сбора за оформление приема в гражданство (61 евро).
Заявление на прием в гражданство подает родитель, имеющий гражданство Российской Федерации. Бланки заявлений имеются на сайте Генконсульства www.ruskonsulatbonn.de.
При приеме заявления в консульстве у заявителя могут быть затребованы другие документы, необходимые для выяснения его гражданской принадлежности, семейного положения или уточнения других сведений.
Оформление российского гражданства ребенку требует обязательной личной явки заявителя на прием в консульский отдел гражданства. Приём документов по вопросам гражданства осуществляется строго по предварительной записи в консульской группе № 1, отдел гражданства (первый этаж, окно № 14; второй этаж, окно № 16).
На что обращать внимание
При подготовке документов следует обратить внимание на два важных момента.
1. Если паспорт родителя просрочен, его заявление к рассмотрению принято не будет. Необходимо сначала получить новый действительный паспорт. Сервисное бюро Альфа Дюссельдорф при «Русском центре» оказывает помощь в подготовке документов для заказа нового паспорта, помогает решить эту проблему в максимально короткий срок, но в любом случае этот срок составит не менее трех месяцев с момента обращения.
2. Фамилии и имена родителей, указанные в их российских паспортах, должны строго соответствовать в русском переводе родительским фамилиям и именам, записанным в свидетельстве о рождении ребенка.
Разница бывает, когда родители по приезду в Германию принимают изменения своих личных данных в соответствии с немецкими нормами. Типичные примеры: гражданка Иванова в немецких документах стала «Ivanov», гражданин по имени Петр взял имя «Peter», или родитель при оформлении немецких документов утратил отчество, и т.п. При подобных несоответствиях в легализации перевода свидетельства будет отказано, и гражданство ребенку оформлено не будет.
Для решения этой проблемы родителю необходимо сначала произвести замену своего загранпаспорта с учетом изменений, сделанных в немецких документах.
Информация данной статьи подготовлена по материалам сайтов консульств, не является и не заменяет юридическую консультацию.