Генконсульство РФ в Бонне

О Русском Центре на сайте Генконсульства России в

Бонне: читать.

БЮРО ПЕРЕВОДОВ

БЮРО ПЕРЕВОДОВ "РУССКИЙ ЦЕНТР"

Наше бюро работает с 2001 года.

Принципы нашей работы — высокое качество переводов, строгое соблюдение сроков и достойный уровень обслуживания.

О качестве выполняемых нами работ свидетельствуют прочные взаимоотношения с иностранными посольствами и представительствами, государственными учреждениями.

Мы выполняем заверенные письменные переводы по ИЗО-нормам (ISO-NormR9) любых документов на русский, украинский, немецкий языки).

Возможна пересылка документов по почте.

Мы предлагаем также услуги квалифицированного переводчика при проведении деловых переговоров, при посещении адвокатов, ЗАГС'а (Standesamt), и т.д..

Переводы с заверением присяжного переводчика

Свидетельства:
- о рождении, браке, разводе, смерти (Geburtsurkunde, Heiratsurkunde, Scheidungsurkunde, Sterbeurkunde),
- о брачной правоспособности (Ehefähigkeitszeugnis)
- о прописке (Aufenthalt-, Meldebescheinigung)
- об отсутствии, нем. гр-ва (Negativbescheinigung)
- о благонадежности (polizeiliches Führungszeugnis)
- об изм. фамилии (Urkunde/ Bescheinigung über Namensänderung)
- об образовании, повыш. квалиф. и т.п. (Zeugnisse)
- гарантийное подтверждение приобретения прав гражданства (Einbürgerungszusicherung)
- свидетельство о приобретении прав гражданства (Einbürgerungsurkunde)
- удостоверение изгнанного лица/справка (Vertriebenausweis/ Bescheinigung)
- выписка из семейной книжки, выписка из регистра записи о рождении или из регистра о заключении брака (Auszüge aus Familienbuch, Geburtseintrag, Heiratseintrag)

 Удостоверения
- Пенсионное (Rentnerausweis)
- Водительское (Führerschein)

  Справки:
- о зарплатах и пенсиях (Verdienstbescheinigung, Rentenbescheinigung)
- пенсионные документы (Unterlagen für die Rente)

- диплом (Diplom)
- аттестат о среднем образовании с оценками (Schulzeugnisse)
- трудовая книжка (Arbeitsbuch)
- выписка из решения суда о разводе (Gerichtsbeschluss über die Scheidung)
- удостоверение личности, детский паспорт, вид на жительство (Personalausweis, Kinderpass, Aufenthaltstitel) для российского или казахского консульства
- легализации, штамп апостиля, (Beglaubigung, Apostille)
- нотариальные заверки (Notarielle Beglaubigung)

О переводах документов для консульских учреждений

Требования консульских учреждений к переводам документов необходимо знать и учитывать – в различных консульствах эти требования разные. Так, переводы, предъявляемые в Г/К России в Бонне, подлежат заверке в нотариальном отделе консульства, и предварительная заверка присяжными немецкими переводчиками здесь не требуется.

Переводы для Отделения Посольства РК Казахстан должны быть заверены немецким уполномоченным бюро переводов или присяжным переводчиком.

Если заверенный апостилем документ представляется в консульство Украины, то, как правило, он должен быть переведен на украинский язык немецким присяжным переводчиком, и затем сам перевод должен быть дополнительно заверен апостилем.

«Русский центр» обеспечивает выполнение переводов документов и их заверку в полном соответствии с консульскими требованиями.

на главную

Комментарии   

 
#10 Перевод и подтверждение у нотариусаNelli 09.11.2016 11:40 Neuwied
Хочу поблагодарить вас за вашу работу, особенная благодарность переводчику Ирине Менделеевой. Мы обратились к ней с просьбой о переводе документа с немецкого на русский с последующим заверением у нотариуса. Все прошло исключительно, очень быстро и профессионально . Спасибо )))
Цитировать
 
 
#9 перевод. нотариусЕлена 03.07.2016 18:26 Marl
Обращалась 3 раза в русский центр для перевода и нотариального заверения доверенности для России.Всегда всё делалось быстро и по приемлемой цене.Спасибо Русскому Центру.
Цитировать
 
 
#8 благодарностьОксана 10.06.2016 12:06 Реклингхузен
Хочу сказать спасибо за вашу работу. Два раза обращались для перевода документов. Быстро и без проблем. Спасибо.
Цитировать
 
 
#7 Спасибо за помощь с переводамиАлиса 21.04.2016 20:59 Дортмунд
Я обратилась в бюро переводов Русского центра с вопросом о переводе дипломов и аттестатов с украинского языка на немецкий. Мои документы перевели достаточно быстро, а главное качественно и, что приятно радует, по приемлемой цене. Спасибо коллективу Русского центра.
Алиса
Цитировать
 
 
#6 ДоверенностьАмалия Беккель 18.03.2016 23:19 Bochum
Хочу отметить с благодарность работу переводчика Ирины Менделеевой. Я сама допустила в документах ошибку и Ирина всё исправила и вошла в моё положение сделала всё за короткий срок.И всё очень профессионально . Я премного благодарна за её отношение ,работу и профессионализм .
Цитировать
 
 
#5 RE: БЮРО ПЕРЕВОДОВАлександр 09.08.2015 22:56
РУССКИЙ ЦЕНТР: и вся его команда видно, сразу на правильном пути, они знают свое дело и не грузит тебя лишней информацией а дают тебе то что ты должен знать. Работать с ними было легко и непринужденно, они смело идут навстречу что очень важно при сегодняшней конкуренции. В заключение хотелось бы еще раз поблагодарить их всех, за их быструю работу и пожелать им профессионально го прогресса в ихнем деле.
Цитировать
 
 
#4 Благодарность!Наталья 20.01.2015 11:51
Хочу выразить огромную благодарность сотрудникам Русского Центра за квалифицировану ю помощь в переводе документов!
В отличии от другого не добросовестного бюро переводов, куда я по-незнанию обратилась, (что привело к напрасной трате денег на поездку в Консульство), Вы вникли в суть моего вопроса и разъяснили последующие шаги.
Я также была приятно удивлена вежливостью и доброжелательно стью сотрудников, что в свою очередь подчеркивает уважительное отношение к клиентам.
Теперь я буду обращаться с переводами только к Вам!
Всего Вам самого найлучшего и еще раз огромное спасибо!!!
Цитировать
 
 
#3 Перевод документаАлександра 22.06.2014 21:12
Огромное спасибо бюро переводов при Русском Центре ))))
Для меня особенно ценным оказалось то , что в этом бюро не просто взяли перевели и на этом всё, а сначала выяснили куда и зачем нужно мне было предъявить этот документ (что меня, честно говоря, удивило), но потом я поняла для чего меня об этом спросили…
В моем случае мне нужно было сделать перевод для украинского консульства. Оказывается, предварительно на этот документ нужно было поставить апостиль в Bezirksregierun g , потом сделать перевод этого документа, а потом ещё на печать переводчика сделать апостиль в Landesgericht города Essen…
Вот так вот… сама бы я точно до этого не додумалась и заплатила бы зря деньги, а потом бы ещё зря съездила в консульство..
Очень радует, что в наше время ещё есть специалисты своего дела, которым небезразличны проблемы других.
Ещё раз большое Вам человеческое спасибо за внимание и профессиональны й подход к клиентам !
Цитировать
 
 
#2 RE: БЮРО ПЕРЕВОДОВАдминистратор 20.05.2014 21:50
Уважаемый Алекс, рекомендуем предварительно задать вопрос по телефону 0209-88288.
Если документы стандартные, цену сообщим сразу. Заодно уточним цель переводов – от этого зависит уровень заверения. Копии можно нам прислать обычной или эл. почтой, готовые переводы с официальной заверкой вышлем Вам по почте.
Цитировать
 
 
#1 RE: БЮРО ПЕРЕВОДОВАлекс 17.05.2014 01:16
Добрый день!
Интересуют переводы украинский- немецкий. Нахожусь в Берине. Есть ли возможность связаться с Вами 17. 05. 14. для оценки стоимости такого перевода?
С уважением.
Цитировать
 
Направления

Поиск

Статистика работы Русского Центра

с 2001 года

counter 19569

консультаций по

юридическим

и социальным

вопросам.

Ежемесячно отвечаем более, чем на 1000 телефонных звонков!

Данные на 26.01.2017

poleznye ssilki knopf

12spravochnik small

IMG 20170320 WA0024 small